قرون وسطی کا عيسائ اور يہودی يورپ - مضمون

تحرير: جون ميرن بون -- انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن

جديد مغرپی فلسفہ - مضمون

تحرير: کيتھرن ولسن -- انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن

Interview: The News on Sunday - Oct 11, 2009

What was your childhood like? Any memories?
Muhammad Umar Memon: Nothing much to tell. I was born in Aligarh, the last of my parent's six children. By then all my siblings had left home except one sister who was eight years older. It was a pretty lonely childhood and quite uneventful. I did have some friends. Although I have now returned almost exclusively to reading and writing, I have been interested in a number of things at different times of my life, among them painting, woodworking, macramé, making carved candles, and gardening...(read more)

Do You Suppose It's The East Wind: Stories from Pakistan

Translated by Muhammad Umar Memon (Penguin India, June 2009)
(Introduction)

ابن رشد کی سعی و تلاش

بورخيس کا ابن رشد: توضيحات اور حواشی
تحرير: محمد عمر ميمن

(مضمون)

.

ابن رشد کی سعی و تلاش-- کہانی

تحرير: ہورخے لوئيس بورخيس -- انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن

(کہانی)

عربي، عبرانی اور قصہ گو کی قميص - مضمون

تحرير: انطون شماس -- انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن
(مضمون)

لامانچا ميں کہيں - - مضمون

تحرير: مريا روسا مينوکال ـ ـ انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن
(مضمون)

وجوديت: مشرق و مغرب

تحرير: تشی ہيکو ازتسو ـ ـ انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن

(مضمون)

کہانی اور يوسا سے معاملہ - مکاتيب

(شاہد حميد، محمد عمر ميمن)
.
ماريو برگس يوسا کي تصنيف "نوجوان ناول نگار کے نام خطوط" اور اردو فکشن کے حوالے سے ايک مکالمہ
مکاتيب


بيونس آئريس کا دن - کہانی

تحرير: جبار ياسين حسين -- عربی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن
(کہانی)

Varis Alavi (وارث علوي): Riots and the Artist

Translated from the Urdu by Muhammad Umar Memon
Having witnessed the Nazi atrocities, Thomas Mann remarked that in our time the destiny of man presents its meaning in political terms...
Read complete article

Muhammad Hasan Askari (محمد حسن عسکري) : Three Essays

Essay 1
Translator's Note: Askari's "Noun" and Tasavvuf
By Muhammad Umar Memon
It is unfortunate that the intellectual legacy of Muhammad Hasan Askari (1919-1978) has received little or no attention from Urdu scholars in the West...
Read complete note

Muhammad Hasan Askari: The Use of Adjectives in Liteature
In this essay Sufi terms and sayings will be observed in a few places, which may possibly lead you to think that some incantation and conjuring is afoot...
Read complete article
________________________

Essay 2
Translator's Note: Ibn-e 'Arabi and Kierkegaard
By Muhammad Umar Memon
Vaqt ki Ragni from which this and the preceding and following essays are taken, appeared posthumously a year after its author’s death in 1978...
Read complete note

Muhammad Hasan Askari: Ibn-e 'Arabi and Kierkegaard (A Study in Method and Reasoning)
Mankind has always been one and will remain one forever; therefore,
there is no difference between the East and the West...
Read complete article
________________________

Essay 3
Muhammad Hasan Askari: The Conflict Between East and West (In Urdu Literature)
Lord Macaulay has said...Ibn Rashiq has said...Not only Urdu criticism but also our creative work has been embroiled in this dilemma for the past one hundred years...
Read complete article

عين القضات ہمدانی کی فکر ميں تصوف اور تشابہ کا لسانياتی مسئلہ

تحرير: تشی ہيکو ازتسو ـ ـ انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن
.
اسلامی فکر کی تاريخ ميں عين القضات ہمدانی (1131-1098) ايک دردانگيز ہستی کے اعتبار سے ممتاز ہے ـ ـ ـ
مزيد پڑھيے

يورپ کی عشقيہ شاعری پر عرب اثرات

تحرير: روجے بوواز -- انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن
.
دراسات قرون وسطی کے علماء ابھی تک اس امر کو تسليم کرنے سے ہچکچاتے ہيں کہ قرون وسطی کے يورپ پر عربی ثقافت کا
اثر و نفوذ چند آسائشی اشيا کی تحصيل سے کہيں زيادہ رہا ہے ۔ ـ ـ