<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724</id><updated>2011-07-08T05:52:38.148-07:00</updated><title type='text'>محمد عمر ميمن</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>14</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-2463690312593859806</id><published>2009-11-01T09:09:00.001-08:00</published><updated>2009-11-01T09:09:35.873-08:00</updated><title type='text'>قرون وسطی کا عيسائ اور يہودی يورپ - مضمون</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 16px; "&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size: small; "&gt;تحرير:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; "&gt;&lt;span style="font-family:verdana, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; "&gt;&lt;span style="line-height: 22px; white-space: pre; "&gt;&lt;span style="font-family:verdana, sans-serif;"&gt;جون ميرن بون&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; -&lt;/span&gt;- انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:'Urdu Naskh Asiatype', tahoma, arial, verdana, sans-serif;font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-size: 17px; line-height: 22px; white-space: pre; "&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 16px; white-space: normal; "&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:'Urdu Naskh Asiatype', tahoma, arial, verdana, sans-serif;font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-size: 17px; line-height: 22px; white-space: pre; "&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 16px; white-space: normal; "&gt;&lt;div&gt;(&lt;strong&gt;&lt;a href="http://docs.google.com/fileview?id=0B6MrkMcVU868ZDU1NDA1MDAtZTI3My00YTU3LThiOTktMGUyNTEwZjBmMDg5&amp;amp;hl=en" target="_blank" style="cursor: text; color: rgb(0, 0, 204); text-decoration: none; "&gt;مضمون&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;)&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-2463690312593859806?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/2463690312593859806/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/11/blog-post_01.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/2463690312593859806'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/2463690312593859806'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/11/blog-post_01.html' title='قرون وسطی کا عيسائ اور يہودی يورپ - مضمون'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-6368988553662681854</id><published>2009-11-01T09:08:00.000-08:00</published><updated>2009-11-01T09:09:17.704-08:00</updated><title type='text'>جديد مغرپی فلسفہ - مضمون</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 16px; "&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size: small; "&gt;تحرير: &lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 22px; white-space: pre; "&gt;&lt;span style="font-family:verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small; "&gt;کيتھرن ولسن&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; "&gt; -&lt;/span&gt;- انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:'Urdu Naskh Asiatype', tahoma, arial, verdana, sans-serif;font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-size: 17px; line-height: 22px; white-space: pre; "&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 16px; white-space: normal; "&gt;&lt;div&gt;(&lt;strong&gt;&lt;a href="http://docs.google.com/fileview?id=0B6MrkMcVU868ZDJmZmYyYjEtNzcwMy00MGUzLWI4YWUtNTMwNjgzZDk5NmY1&amp;amp;hl=en" target="_blank" style="cursor: text; color: rgb(0, 0, 204); text-decoration: none; "&gt;مضمون&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-6368988553662681854?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/6368988553662681854/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/11/blog-post.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/6368988553662681854'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/6368988553662681854'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/11/blog-post.html' title='جديد مغرپی فلسفہ - مضمون'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-8367094224194825711</id><published>2009-10-19T10:42:00.000-07:00</published><updated>2009-10-19T10:47:48.640-07:00</updated><title type='text'>Interview: The News on Sunday - Oct 11, 2009</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;b&gt;What was your childhood like? Any memories?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Muhammad Umar Memon: Nothing much to tell. I was born in Aligarh, the last of my parent's six children. By then all my siblings had left home except one sister who was eight years older. It was a pretty lonely childhood and quite uneventful. I did have some friends. Although I have now returned almost exclusively to reading and writing, I have been interested in a number of things at different times of my life, among them painting, woodworking, macramé, making carved candles, and gardening...(&lt;a href="http://www.jang.com.pk/thenews/oct2009-weekly/nos-11-10-2009/enc.htm#1"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-8367094224194825711?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/8367094224194825711/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/10/interview-news-on-sunday-oct-11-2009.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/8367094224194825711'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/8367094224194825711'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/10/interview-news-on-sunday-oct-11-2009.html' title='Interview: The News on Sunday - Oct 11, 2009'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-7277444626027366835</id><published>2009-05-07T20:39:00.000-07:00</published><updated>2009-05-07T20:47:50.354-07:00</updated><title type='text'>Do You Suppose It's The East Wind: Stories from Pakistan</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:Helvetica;font-size:100%;"&gt;Translated by Muhammad Umar Memon (Penguin India, June 2009)&lt;br /&gt;(&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/eastwind.pdf"&gt;Introduction&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-7277444626027366835?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/7277444626027366835/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/05/do-you-suppose-its-east-wind-stories.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/7277444626027366835'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/7277444626027366835'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/05/do-you-suppose-its-east-wind-stories.html' title='Do You Suppose It&apos;s The East Wind: Stories from Pakistan'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-6807364054127850786</id><published>2009-02-07T14:11:00.000-08:00</published><updated>2009-02-07T22:13:09.347-08:00</updated><title type='text'>ابن رشد کی سعی و تلاش</title><content type='html'>بورخيس کا ابن رشد: توضيحات اور حواشی&lt;br /&gt;تحرير: محمد عمر ميمن&lt;br /&gt;&lt;p&gt;(&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/memon-borges.pdf"&gt;&lt;strong&gt;مضمون&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;) &lt;/p&gt;&lt;p&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;ابن رشد کی سعی و تلاش-- کہانی&lt;br /&gt;&lt;p&gt;تحرير: ہورخے لوئيس بورخيس -- انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن&lt;/p&gt;&lt;p&gt;(&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/borges1.pdf"&gt;کہانی&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-6807364054127850786?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/6807364054127850786/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_5328.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/6807364054127850786'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/6807364054127850786'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_5328.html' title='ابن رشد کی سعی و تلاش'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-7310036463100829602</id><published>2009-02-07T14:08:00.000-08:00</published><updated>2009-02-07T22:12:48.401-08:00</updated><title type='text'>عربي، عبرانی اور قصہ گو کی قميص - مضمون</title><content type='html'>تحرير: انطون شماس -- انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن&lt;br /&gt;(&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/shammas.pdf"&gt;&lt;strong&gt;مضمون&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-7310036463100829602?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/7310036463100829602/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_07.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/7310036463100829602'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/7310036463100829602'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_07.html' title='عربي، عبرانی اور قصہ گو کی قميص - مضمون'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-1342374666089674739</id><published>2009-02-06T19:32:00.001-08:00</published><updated>2009-02-07T22:12:33.766-08:00</updated><title type='text'>لامانچا ميں کہيں - - مضمون</title><content type='html'>تحرير: مريا روسا مينوکال ـ ـ انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن&lt;br /&gt;(&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/menocal.pdf"&gt;مضمون&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-1342374666089674739?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/1342374666089674739/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_2814.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/1342374666089674739'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/1342374666089674739'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_2814.html' title='لامانچا ميں کہيں - - مضمون'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-4714705091563584811</id><published>2009-02-06T18:29:00.000-08:00</published><updated>2009-02-07T22:12:19.599-08:00</updated><title type='text'>وجوديت: مشرق و مغرب</title><content type='html'>&lt;p&gt;تحرير: تشی ہيکو ازتسو ـ ـ انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن&lt;/p&gt;(&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/izutsu-eastwest.pdf"&gt;مضمون&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-4714705091563584811?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/4714705091563584811/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_2697.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/4714705091563584811'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/4714705091563584811'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_2697.html' title='وجوديت: مشرق و مغرب'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-7773378431143340487</id><published>2009-02-06T17:49:00.000-08:00</published><updated>2009-02-07T22:11:43.279-08:00</updated><title type='text'>کہانی اور يوسا سے معاملہ - مکاتيب</title><content type='html'>&lt;span style="color:#999999;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;(شاہد حميد، محمد عمر ميمن)&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#999999;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ماريو برگس يوسا کي تصنيف "نوجوان ناول نگار کے نام خطوط" اور اردو فکشن کے حوالے سے ايک مکالمہ&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/shahid-memon.pdf"&gt;مکاتيب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/shahid-memon.pdf"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/shahid-memon.pdf"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-7773378431143340487?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/7773378431143340487/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_1546.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/7773378431143340487'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/7773378431143340487'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_1546.html' title='کہانی اور يوسا سے معاملہ - مکاتيب'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-4616030606180910528</id><published>2009-02-06T13:36:00.000-08:00</published><updated>2009-02-07T22:11:00.373-08:00</updated><title type='text'>بيونس آئريس کا دن - کہانی</title><content type='html'>تحرير: جبار ياسين حسين -- عربی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن         &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/jyh.pdf"&gt;(کہانی)&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-4616030606180910528?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/4616030606180910528/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_06.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/4616030606180910528'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/4616030606180910528'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_06.html' title='بيونس آئريس کا دن - کہانی'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-5828426297604173198</id><published>2009-02-06T10:24:00.000-08:00</published><updated>2009-02-07T22:09:40.810-08:00</updated><title type='text'>Varis Alavi (وارث علوي): Riots and the Artist</title><content type='html'>Translated from the Urdu by Muhammad Umar Memon&lt;br /&gt;Having witnessed the Nazi atrocities, Thomas Mann remarked that in our time the destiny of man presents its meaning in political terms...&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/alavi-riots.pdf"&gt;Read complete article&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-5828426297604173198?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/5828426297604173198/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/varis-alavi-riots-and-artist.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/5828426297604173198'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/5828426297604173198'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/varis-alavi-riots-and-artist.html' title='Varis Alavi (وارث علوي): Riots and the Artist'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-4118793769959267467</id><published>2009-02-06T09:51:00.000-08:00</published><updated>2009-02-07T22:08:30.348-08:00</updated><title type='text'>Muhammad Hasan Askari (محمد حسن عسکري) : Three Essays</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#330000;"&gt;Essay 1&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Translator's Note: &lt;em&gt;Askari's "Noun" and Tasavvuf&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;By Muhammad Umar Memon&lt;br /&gt;It is unfortunate that the intellectual legacy of Muhammad Hasan Askari (1919-1978) has received little or no attention from Urdu scholars in the West...&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/memon-note1.pdf"&gt;&lt;strong&gt;Read complete note&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Muhammad Hasan Askari: &lt;em&gt;The Use of Adjectives in Liteature&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;In this essay Sufi terms and sayings will be observed in a few places, which may possibly lead you to think that some incantation and conjuring is afoot...&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/askari-sifat.pdf"&gt;Read complete article&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;________________________&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#330000;"&gt;Essay 2&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Translator's Note:&lt;em&gt; Ibn-e 'Arabi and Kierkegaard&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;By Muhammad Umar Memon&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Vaqt ki Ragni&lt;/em&gt; from which this and the preceding and following essays are taken, appeared posthumously a year after its author’s death in 1978...&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/memon-note2.pdf"&gt;&lt;strong&gt;Read complete note&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Muhammad Hasan Askari: &lt;em&gt;Ibn-e 'Arabi and Kierkegaard (A Study in Method and Reasoning)&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mankind has always been one and will remain one forever; therefore,&lt;br /&gt;there is no difference between the East and the West...&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/askari-arabi.pdf"&gt;&lt;strong&gt;Read complete article&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#330000;"&gt;Essay 3&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Muhammad Hasan Askari: &lt;em&gt;The Conflict Between East and West (In Urdu&lt;/em&gt; &lt;em&gt;Literature)&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Lord Macaulay has said...Ibn Rashiq has said...Not only Urdu criticism but also our creative work has been embroiled in this dilemma for the past one hundred years...&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/askari-eastwest.pdf"&gt;&lt;strong&gt;Read complete article&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-4118793769959267467?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/4118793769959267467/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/muhammad-hasan-askari-essays-and.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/4118793769959267467'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/4118793769959267467'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/muhammad-hasan-askari-essays-and.html' title='Muhammad Hasan Askari (محمد حسن عسکري) : Three Essays'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-7824185729778498003</id><published>2009-02-05T12:47:00.000-08:00</published><updated>2009-02-07T22:06:10.280-08:00</updated><title type='text'>عين القضات ہمدانی کی فکر ميں تصوف اور تشابہ کا لسانياتی مسئلہ</title><content type='html'>تحرير: تشی ہيکو ازتسو ـ ـ انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cccccc;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;اسلامی فکر کی تاريخ ميں عين القضات ہمدانی (1131-1098) ايک دردانگيز ہستی کے اعتبار سے ممتاز ہے ـ ـ ـ&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/izutsu-hamdani.pdf"&gt;مزيد پڑھيے&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-7824185729778498003?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/7824185729778498003/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_4039.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/7824185729778498003'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/7824185729778498003'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_4039.html' title='عين القضات ہمدانی کی فکر ميں تصوف اور تشابہ کا لسانياتی مسئلہ'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7014742826680048724.post-4829958965964106371</id><published>2009-02-05T12:12:00.000-08:00</published><updated>2009-02-07T22:05:14.437-08:00</updated><title type='text'>يورپ کی عشقيہ شاعری پر عرب اثرات</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cccccc;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;تحرير: روجے بوواز -- انگريزی سے ترجمہ: محمد عمر ميمن&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#cccccc;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;دراسات قرون وسطی کے علماء ابھی تک اس امر کو تسليم کرنے سے ہچکچاتے ہيں کہ قرون وسطی کے يورپ پر عربی ثقافت کا&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;اثر و نفوذ چند آسائشی اشيا کی تحصيل سے کہيں زيادہ رہا ہے ۔ ـ ـ &lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;a href="http://www.mafarooqi.com/mumemon/roger-boase.pdf"&gt;&lt;strong&gt;مزيد پڑھيے&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7014742826680048724-4829958965964106371?l=mumemon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mumemon.blogspot.com/feeds/4829958965964106371/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_3403.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/4829958965964106371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7014742826680048724/posts/default/4829958965964106371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mumemon.blogspot.com/2009/02/blog-post_3403.html' title='يورپ کی عشقيہ شاعری پر عرب اثرات'/><author><name>محمد عمر ميمن</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16131493959608909097</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
